(MItologia nipona)
Hola a todos! Como sabeis adoro todo lo que venga de Japon y mi vida es la poesia por eso esto tenia que compratirlo... Espero que os guste!
"Cuando salió del Altiplano del Cielo, el dios Susanoo, acompañado de su hijo, descendió a Silla, en la península coreana. Allí elevó la voz para decir:
- No quiero vivir en esta tierra.
Tomó arcilla y moldeó con ella un barco. Subió en él y puso rumbo a oriente hasta llegar al monte Torikami, que está en los altos del río Hi, en la provincia de Izumo.
Al ver unos palillos flotar en el agua, pensó que tal vez viviera alguien río arriba y se puso a buscar gente. Se encontró poco después con una pareja de ancianos que lloraba desconsoladamente. Entre los dos estaba una joven a la que acariciaban y por la que parecían lamentarse. El dios les preguntó:
- ¿Quiénes sois y por qué lloráis?
El anciano respondió:
- Yo soy un dios terrenal y me llamo Ashina Zuchi. Y estas que están aquí son mi mujer y nuestra hija. El motivo de nuestras lágrimas es que antes teníamos ocho hijas, pero un año tras otro fueron devoradas por una gran serpiente de ocho cabezas. Ahora se acerca el día en que debe aparecer el monstruo para devorar a esta hija, la última que nos queda. No hay manera de librarnos de esta desgracia y por eso lloramos.
- ¿Qué aspecto tiene ese mosntruo?- preguntó Susanoo.
- Sus ojos son rojos como cerezas, de su tronco salen ocho cabezas y ocho colas; en cuanto a la piel, está recubierta de musgo, cipreses y pinos. La longitud de su cuerpo se extiende por ocho valles y ocho montañas. Y su vientre rezuma sangre y está hinchado.
Susanoo preguntó al anciano:
- ¿Me entregarías a esta hija tuya como esposa?
- ¡Claro que sí! Aunque todavía no se vuestro augusto nombre…
- Soy el hermano de la gran diosa del Sol Amaterasu y acabo de descender del Altiplano del Cielo.
Los dos ancianos dijeron entonces:
- Siendo así, será un honor que aceptéis a nuestra hija como esposa.
Entonces, Susanoo transformó a la joven en una peineta que se colocó en su moño. Luego ordenó a los ancianos:
- Ahora, preparad un aguardiente que haya fermentado ocho veces. Levantad una valla en círculo y en ella abrid ocho puertas. En cada puerta construid ocho plataformas y sobre cada una poned un barril lleno del aguardiente.
Los dos ancianos lo hicieron así y, con todo preparado, se quedaron a la espera. Pronto apareció la gran serpiente de ocho cabezas y ocho colas. De inmediato, metió sus cabezas en cada uno de los barriles y se puso a beber todo el aguardiente. Después, totalmente ebria, cayó dormida. Fue entonces cuando Susanoo desenvainó la espada de diez palmos que llevaba al costado y se puso a trocear la serpiente. No tardó el río Hi en correr tinto de sangre. Cuando intentó cortar la serpiente por el medio de su cuerpo, se le rompió la hoja de la espada. Extrañado, apartó las entrañas del monstruo con la punta del arma y descubrió que en el interior había una maravillosa y larga espada. Ésta es la gran espada llamada Kusanagi.

Susanoo, al verla, expclamó:
- ¡Es una espada divina! ¿Cómo me voy a atrever a apropiármela?
Decidió entonces entregársela a la diosa del Sol.
Después de eso, el dios Susanoo buscó un lugar donde construir una nueva morada en la provincia de Izumo. Al llegar a las tierras de Suga, dijo alegremente:
- Mi corazón se siente puro desde que he llegado aquí.
Y se construyó un palacio. Mientras lo edificaba, se alzaron nubes por encima del palacio. Al verlas, el dios recito estos versos:
Hay ocho nubes en el palacio de Izumo, el de ocho vallas, donde mora mi esposa, de ocho vallas guardada.
Más tarde, el dios Susanoo dijo:
- No está bien que en la tierra donde vaya a reinar mi hijo falten riquezas en abundancia.
Entonces arrancó los pelos de la barba, del pecho, de los genitales y de las cejas, y los diseminó por las tierras de Kii.Estos pelos se convirtieron en árboles. Decidió el dios que la madera de los árboles originados de los pelos de la barba y de las cejas fuera usada en la construcción de navíos; los originados de los pelos del pecho, para edificar palacios; y los originados de los genitales, para hacer sarcófagos en donde enterrar a los humanos.
Susanoo se casó con Kushi Nada Hime, la hija del anciano. Uno de sus hijos fue Okuni Nushi.
En sus años de destierro, el dios Susanoo, una noche en que estaba lloviendo torrencialmente, llamó a la puerta de un hombre llamado Kotan Shorai. Al ver a un individuo que llevaba una capa harapienta y un gorro empapado por la lluvia hecho de una especie de junco, Kotan creyó prudente ahuyentar a tan dudoso visitante nocturno. Susanoo, viéndose en un apuro y deseando pasar la noche en algún sitio, llamó después a las puerta de Somin Shorai, hermano de Kotan. Somin recibió al viajero con amabilidad. A la mañana siguiente, Susanoo, que era también el dios de las Tormentas, se despidió de su anfitrión con inmensa gratitud y le dijo:
- Soy Susanoo, el dios que controla los espíritus de los aires, del furor y de la pestilencia. Para pagarte la deuda que he contraído contigo os protegeré a ti y a tus descendientes del ataque de los espíritus malignos si pones en tu puerta un signo por el que puedas ser reconocido.( De aquí viene la costumbre de colgar a la puerta un amuleto contra la pestilencia o la viruela en el cual estaban escritas estas palabras: “Descendientes de Somin Shorai”.)"
NOTAS
Silla:Uno de los reinos en que estaba fragmentada la península coreana en los siglos IV-VI y enemigo tradicional de Japón.
Un dios terrenal: En japonés, kumi no kami, en oposición a ama no kami o divinidad celestial. Es posible que esta diferencia de rango obedezca al hecho de que los dioses celestiales eran las divinidades ancestrales del clan hegemónico de Yamato, mientras que los terrenales eran deidades locales o de clanes sometidos.
Un aguardiente: Es el antiguo ki que corresponde al actual sake o “vino de arroz”. El método de fermentación de sake será introducido desde Corea en épocas ya históricas. El aguardiente era una ofrenda religiosa habitual en el antiguo Japón.
Kusanagi: Literalmente, “la segadora de hierba”. Se convertirá en una de las Tres insignias Imperiales de Japón, junto con el espejo y el joyel. En una de las variantes del Nihongi, se dice que esta espada se encuentra en el poblado Ayuchi, provincia de Owari. En el Heike monogatari, una obra del siglo XIII, se relata que dicha espada quedó sepultada para siempre en el mar udrante la batalla naval de
Dan-no-Ura de 1185. Una reproducción en bronce de Kusanagu se puede ver en el santuario de Atsuya, en la ciudad de Nagoya, cuya foto podéis ver como la imagen destacada de esta entrada ^^.
Ocho vallas guardada: Este poema es tradicionalmente considerado el primero de la literatura de Japón, pasando su autor por el inventor de la poesía japonesa (waka) y fijando por mucho siglos el futuro modelo estrófico (cinco versos de 5-7-5-7-7 sílabas). En cuanto al significado, ha sido diversamente interpretado como epitalamio, como plegaria propiciatoria al inicio de una construcción y como canción ritual destinada a pedir protección para una pareja de recién casados.
Las tierras de Kii: En una versión del Nihongi, fueron sus hojos los que llegaron a Kii para dispersar las semillas. Kii ocupa las actuales provincias de Nara, Wakayama y Mie. Todavía hoy se pueden apreciar sus extensos bosques de coníferas. Hay un paraje en la costa oriental de Kii en el que se dice que se halla la tumba de Susanoo, y los habitantes del lugar celebran anualmente una fiesta cubriendo dicha tumba con flores.
Okuni Nushi: En el Koiji, donde se insertan cinco generaciones entre Susanoo y este nuevo dios, se dice que “poseís cinco nombres”. Este de Okuni Shuni quiere decir “gran amo de la Tierra”. No perdáis de vista este nombre.
Kotan Shorai: El nombre de Shorai significa “futuro”, pero probablemente sea la corrupción de algún nombre coreano, pues las acciones de Susanoo están relacionadas con el folclore de Corea.
Bonito, verdad? Para mi precioso, hasta pronto!
Pronto mas y mejor!
Conce